julia_basun: (Default)
[personal profile] julia_basun
Д. МАКДОНАЛД

Невесомая принцесса





I. Как так — нет детей?



Когда-то, так давно, что мне и не упомнить, когда именно, жили-были король и королева, у которых не было детей.

Король все толковал про себя: «У всех лично знакомых мне королев есть дети. У некоторых по трое, у некоторых по семеро, а у некоторых и по дюжине. А умоей королевы детей нет. По-моему, меня обижают». Сначала он делал вид, что сердится на жену. Но жена сносила это так терпеливо, как сносят все добрые королевы, поскольку былa именно доброй. Тогда король и впрямь стал сердиться. Но королева делала вид, что все это шутки, причем даже очень хорошие.

— Почему ты не заводишь хотя бы дочерей — спрашивал король.— О сыновьях я уж и не говорю, на это даже и не надеюсь.

- Поверьте, мой милый король, я сама этим огорчена, - отвечала королева.

- Верю, - резко говрил король. – Этим и впрямь не погордишься.

Но нрав у него был незлой, и никоим образом и ни на миг он не собирался лишать королеву своего благорасположения. Однако, речь шла о деле государственной важности!

Королева улыбалась.

— К дамам следует относиться терпеливо, мой ми-лый король,— отвечала она.

Она и впрямь была прекраснейшей королевой и очень жалела, что не может сей же час исполнить желание мужа.

Король всяко пробовал относиться к ней терпеливо, но выходило это у него из рук вон плохо. Так что он был награжден сверх всяких заслуг, когда королева наконец подарила ему дочь, самую очаровательную из принцесс, которая когда-либо издавала свой первый крик.



II. Уж я им!

Близился день принцессиных крестин. Король соб-ственноручно написал все пригласительные письма. И конечно, кое о ком позабыл.

Кое о ком позабыть не так уж и страшно, если делать это с умом и с выбором. Увы, король забыл ненамеренно, и вся незадача в том, что забыл он о приицессе Яшвамдам. Это была его собственная сестра, уж о ней-то забывать не следовало. Но она доставила столько неприятностей их отцу, прежнему королю, что тот даже не упомянул о ней в своем завещании. Так что неудивительно, что собственный брат забыл о ней, рассылая приглашения. Беднью родственники сами должны заботиться, чтобы о них помнили. Разве не так?

Разве королю до того, чтобы заглядывать в дрянной домишко, где живет сестрица? nbsp;

А нрав у сестрицы был мрачный и злобный. Все лицо у нее было в сетке морщин: тех, что справа,— от презрения, тех, что слева,—от брюзгливости. Забывчи | вость кЪролей непростительна, но этому королю эту забывчивость можно простить, даже когда речь о крестинах. Престранный вид был у принцессы Яшвамдам. Лоб у нее был больше всего остального лцца и нависал над ним, как обрыв. Когда она гневалась, глазки у нее сверкали синим.огнем. Когда ей кто-то был ненавистен они переливались то желтизной, то зеленью. nbsp; Какого цвета они делались, когда кто-то ей был приятен, мне неведомо. Никогда не слыхал, чтобы ей нравился кто-нибудь, кроме нее самой, и не думаю, чтобы она была способна на мало-мальски nbsp; бескорыстный nbsp; поступок. Король крайне опрометчиво поступил, забыв о ней,

потому что она была дьявольски умна На самом деле она была ведьмой. И тому, кто попадался в ее сети, приходилось так худо, что хуже некуда. Всех коварных фей превосходила она в коварстве, а всех хитроумных — в хитроумстве. Ни во что не ставила она все известные и достопамятные проделки фей и злых колдуний, когда-либо изобретенные в отместку за обиду. И вот, понапрасну прождав приглашения на крестины, она, наконец, решила явиться незваной и учинить всей семье злейшую беду из тех, на какие была способна. Она надела лучшее свое платье и явилась во дворец. Счастливый государь начисто забыл о том, что она из числа забытых, принял ее радушно, и она заняла свое место в процессии, которая направлялась в королевскую часовню. Когда все столпились вокруг купели, она изловчилась стать ближе прочих и бросила что-то в воду, после чего держалась с самым достойным видом, пока вода не коснулась личика ребенка. В этот миг она трижды повернулась кругом на месте и пробормотала такие слова (их расслышали рядом стоявшие):

На все усилия земли

Ни плоть, ни дух не отвечай,

Сердца родные тяжели,

Но рук людских не отягчай.

Рядом стоявшие подумали, что она не в себе и твердит какую-то глупую детскую присказку, но все присутствующие невольно вздрогнули. А малютка принцесса, наоборот, начала весело и внятно гукать. Только нянька чуть было не вскрикнула, испугавшись, что у нее руки отнялись: она не почувствовала тяжести ребенка. Но, прижав младенца поплотней к груди, нянька промолчала. Злая проделка удалась.



III. Это никоим образом не наша дочь!

Негодяйка тетушка сделала свою племянницу невесомой. Если вы спросите, каким образом, я отвечу: «Наипростейшим. Она упразднила закон всемирного тяготения». Королевская ееетра разбиралась в науках, и хитросплетения закона тяготений были для нее не сложнее перехлестов ботиночных шнурков. А разбираясь еще и в колдовстве, она в один миг упразднила этот закон. Если и не упразднила, то так перекосила его шарики-ролики, что они перестали работать. Но нас больше займет не то, как это было сделано, а то, что за этим лоследовало.

Первая незадача по причине этого упразднения произошла в тот момент, когда нянька начала укачивать малютку и чуть подкинула ее на руках. Девочка выскользнула и взлетела к потолку. К счастью сопротивление воздуха остановило ее взлет футом ниже. И там малютка повисла, сохраняя лежачее положение, презабавно брыкая ножками и смеясь Нянька в ужасе дернула за колокольчик и попросила явившегося лакея немедленно принести стремянку. Дрожа всем телом, нянька вскарабкалась на стремянку, на самый верх, и вытянувшись во весь рост, едва дотянулась до висящего длинного подола платьица, в которое была одета девочка.

Это странное событие не осталось неизвестным, и во дворце воцарилось смятение. Разумеется, король узнал об этом не от слуг, а сам нечаянно повторив действия няньки Удивленный тем, что, взяв ребенка на руки, он не чувствует никакой тяжести, король чуть качнул ее вверх, а вниз — ему уж не пришлось. Малютка плавно взвилась к потолку, как и прежде, и там повисла в полнейшем удобстве и довольстве, о чем свидетельствовал ее тихий смех. Король застыл, задрав голову в безмолвном удивлении. А потом задрожал так что борода у него ходуном заходила, как трава на ветру. Наконец, обернувшись к королеве, замершей в ужасе, как и он сам, король шумно вздохнул и, заикаясь, произнес:

— Ко-королева, nbsp; это nbsp; не nbsp; наша nbsp; дочь, nbsp; нико-коим

образом!

Но королева уже пришла в себя, а будучи поумнее короля, она мигом догадалась о причине этого «обратного оборота дел».

— Это nbsp; наша nbsp; дочь,— ответила королева.— Но во время крестин нам следовало позорче оберегать ее. И не допускать в часовню тех, кого никто не приглашал.

— Ай-ай-ай!— сказал король и постучал себя пальцем по лбу.— Я все понял. Это ее рук nbsp; дело. Это моя сестрица, мадам Яшвамдам, заколдовала нашу дочь. Не догадываешься, королева?

— Интересно, кто раньше nbsp; догадался,—пробормотала королева,

— Извини, дорогая, я не расслышал,—• сказал король.— Джон! Принеси скамеечку от трона.





Как и многие другие короли, наш был ростом невелик, а сидел на высоченном троне. Скамеечку принесли, водрузили на обеденный стол, Джон взобрался наверх. Но до принцессы ему было не дотянуться, она витала в воздухе, словно облачко переливчатого детского смеха.

— Джон, возьми каминные щипцы,— скомандовали •его величество, встали на стол и подали Джону щипцы. Теперь малютка оказалась в пределах досягаемости :и с помощью каминных щипцов была возвращена в ро-дительские руки.



IV. А где он?

В один прекрасный летний день, месяц спустя после этого приключения, принцесса, с которой весь этот месяц глаз не спускали, лежала на своей кроватке в личной Королевиной спальне и спала. Был знойный летний полдень, поэтому одно из окон было отворено, а принцессу не укрыли даже чем-то легким, как дрема, по такой погоде. Вошла королева и, не заметив, что малышка в кроватке, отворила второе окно. Веселый сквознячок, который только и ждал случая выкинуть какую-нибудь шалость, влетел в одно окно, пробежал над кроваткой, подхватил принцессу, взвился с нею и, кувыркая ее, словно пушинку, унесся через другое окно,-противоположное. А королева, ничего не ведая о постигшей ее потере, вышла и спустилась вниз.

Когда вернулась нянька, она решила, что девочку унесли ее величество, устрашилась выговора и не стала искать свою любимицу. Но тишина в покоях наконец ее встревожила и она заглянула к королеве.

~ Не угодно ли вашему величеству, чтобы я взяла ребенка?—пролепетала нянька.

-- А где он?— спросила королева.

-— Ваше величество, пощадите! Я так и знала, что стрясется беда!

Что nbsp; случилось?— меняясь nbsp; в nbsp; лице, nbsp; спросила ва

рле

-*- Ой, ваше величество, не пугайте меня,—взмолилась нянька, заламывая руки.

Поняв, что дело плохо, королева упала в обморок. А нянька с криком: «Деточка моя! Деточка моя!» —

Побежала по дворцу.

Все бросились в комнаты королевы. Та не в силах была указать, что делать. Тут же выяснилось, что прин-цесса исчезла, и дворец загудел, как растревоженный улей. Еще минута — и королева пришла в себя от громких возгласов и рукоплесканий. Оказалось, что принцесса спит себе в саду под розовым кустом, куда ее занес лукавый ветерок, осыпавший беленькую соню дождем розовых лепестков под конец своей проделки. Разбуженная шумом, который подняли слуги, малютка огляделась, пришла в восторг и стала разбрасывать лепестки во все стороны, словно нежные блики вечерней зари.

Разумеется, после этого случая ее оберегали пуще глаза. Но об удивительных происшествиях, связанных с необычностью маленькой принцессы, можно было бы рассказывать без конца. Ни в одном доме, не говоря уже о дворцах, никогда не было ребенка, уход за которым так веселил бы, по крайней мере, прислугу. Возни с ней было, конечно, немало, но уж рук и сердец она ничьих не обременяла. Ею прекрасно можно было играть, как мячиком! И совершенно не бояться, что она упадет. Ее можно было уронить, бросить или кинуть на пол, нельзя было только там оставить. Что правда, то правда, потоком воздуха ее могло затянуть в камин или в подвал, но время шло, а ничего худого не случалось. Если откуда-нибудь из самых неожиданных мест доносился переливчатый смех, в причине можно было не сомневаться. Спустившись в кухню или в людские, можно было застать Джейн, Тома, Роберта и Сюзан, всех разом, играющих принцессой, как мячиком. Причем, будучи мячиком, принцесса меньше всех огорчалась по этому поводу. Она перелетала из рук в руки, повизгивая от смеха. А прислуге мячик нравился больше, чем сама игра. Но, перекидываясь этим мячиком, приходилось следить за тем, чтобы не подбросить его слишком высоко. А то не воротишь.



V. А что будем делать?

Но в дворцовых покоях все обстояло по-иному. На-пример, однажды король после завтрака ушел в сокро-вищницу и занялся пересчетом денег.

И не испытал при этом никакого удовольствия. «Подумать только!— ворчал он про себя.— Любая из этих золотых монет весит целых полтора золотника, а моя родная, собственная дочь, плоть от плоти, крови



ночка от кровиночки, так-таки ничего не весит!» И со злостью смотрел на свои золотые кружочки, как те разлеглись с самодовольной ухмылкой на желтых личиках.

Королева в своей гостиной ела хлеб с медом. Откусила разочек, да вдруг как расплачется! Ее всхлипы донеслись до короля. А ему как раз захотелось на кого-нибудь накричать, особенно на королеву. Запер он свое золото в сундук, нахлобучил корону на голову и поспешил в малую гостиную.

— Из-за чего сыр-бор?— сказал король.— По какому случаю слезы?

— Не могу я это есть!— ответила королева, скорбно глядя на горшочек с медом.

— Неудивительно,— фыркнул nbsp; король.— Ты nbsp; же только что съела на завтрак пару индюшачьих яиц и три анчоуса!

— Да не потому! — всхлипнула ее величество.— Я из-за нашей детки.

— А что с нашей деткой? В трубу не улетела, в колодец не свалилась. Слышишь, смеется?

И невольно вздохнул король, стараясь сделать вид что закашлялся.

— Невесомость — это просто nbsp; небольшой nbsp; избыток легкости,— сказал король.

— Избыток легкости вредит,— сказала nbsp; королева.

— Избыток легкости полезен,— сказал король.

— «Легковерный»— это не похвала,— сказала королева.

— А «легконогий»? А «легкий на руку»? «Легкий на руку» значит «счастливый»,— сказал король.

— А «легко...»— начала было королева, но король перебил ее.

— И, следовательно,— заявил он тоном спорщика, имевшего дело с воображаемым противником и потому легко nbsp; одерживающего nbsp; победу,— избыток nbsp; легкости в членах,— это лучше не придумаешь!

—'Зато избыток легкости в мыслях — это хуже не придумаешь!—возразила королева, начиная злиться.

Этот ответ сбил короля с толку, и он повернулся на пятке и поплелся обратно в сокровищницу. Но и полпути не прошел, как голос королевы издали нанес ему завершающий удар.

— Избыток, убыток, прибыток, добыток!— крикнула королева.— Не до добытка!

Король остановился как вкопанный. Он терпеть не мог, когда слышится не то, что пишется, и вечно ему слышалось. На этот раз ему послышалось «недобитка», и он пришел в ярость. Но опомнился: королева была не в том состоянии и не на том расстоянии, чтобы порицать ее за то, что послышалось, хотя послышалось, а потом замелькало в уме нечто совершенно несообразное: какие-то «убитки», «избитки» и «раздробитки». Он повернулся на другой пятке и вернулся к королеве. Вид у королевы был виноватый. Так считал король, а как оно было на самом деле, не имело никакого значения.

. — Милая моя,— сказал король.— Всякое словесное недоразумение между супругами крайне предосудительно, кто бы они ни были, не говоря уже о королях и королевах. Но исключительно и крайне предосудительны недоразумения, вызванные вольным и якобы остроумным обращением со словами.

— Да nbsp; разве я шучу!— сказала nbsp; королева.— Не до шуток мне. Я самая несчастная женщина в мире!

Вид у нее был такой nbsp; скорбный, что король просто обнял ее в ответ.

Наконец они сели и устроили совет.

— Будем терпеть?— спросил король.

— Не могу,— сказала королева.

— А что будем делать?— спросил король.

— Понятия не имею,— сказала королева.— Может быть, принесете извинения?

— Сестрице-то?— спросил король.

— Да,—сказала королева.

— Хорошо, не возражаю,— кивнул король.

На следующее же утро он отправился к сестре, принес покорнейшие извинения и попросил сиять чары. Но та с самым серьезным видом заявила, что просто не понимает, о чем речь. Только глазки у нее блеснули красным, а это означало, что она наконец-то счастлива. Она посоветовала королю и королеве запастись терпением и впредь вести себя примерно. Король вернулся домой в полном упадке духа. Королеве пришлось утешать его.

— Подождем, nbsp; пусть она подрастет. Может nbsp; быть, тогда она сама сумеет в чем-то разобраться. По крайней мере, в том, как себя nbsp; чувствует, чтобы nbsp; нам хоть это стало ясно,

— Но ведь ей же замуж nbsp; выходить! - воскликнул король, приходя в растерянность от одной этой мысли.

-— Ну и что?— отозвалась королева.

- Да ты только подумай! Ей же детей заводить! Ста лет не пройдет, как они же в воздухе кишмя закишат, эти самые невесомые детки!

- Уж не нам об этом думать, ответила королева. – К тому времени они как-нибудь научаться о себе заботиться.

Король только вздохнул в ответ. Он с удовольствием посоветовался бы с придворными врачвми, но боялся, что они начнут проделывать опыты над бедным ребенком.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 14th, 2026 07:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios